首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

吴秀波片场"崩溃":英文台词刚背熟导演就要改词

2013年02月19日 09:57 来源:京华时报 参与互动(0)

由汤唯、吴秀波主演的影片《北京遇上西雅图》将于3月公映。影片故事发生在海外,因此外语成了困扰两位主演的一大难题。2月18日,吴秀波接受采访时透露,每当自己把英文台词背熟了之后,听到导演和汤唯商量改戏时都觉得很崩溃。

吴秀波透露,自己饰演的Frank是一个旅居国外多年的人物,英语水平自然差不了。片中有一个细节,讲述Frank帮助初到西雅图的文佳佳填写医院表格,文佳佳告诉对方自己儿时后脑勺摔伤过,看Frank一笔一划地填写,她惊呼“你连‘后脑勺’都会写”。虽是喜剧手法,但Frank“英语大拿”的形象因此深入人心。不过,生活中的吴秀波英语水平远达不到该水平,他说:“导演薛晓路为我安排的大量英文对白让我头疼不已,唯有下苦功夫把台词一句句背下来。我记得有一次,当我把一大段戏的台词都背熟了以后,导演和汤唯一商量,说这个戏需要改一改,我一听这个消息当时就崩溃了。”为了对付自己拍戏以来最难的英语戏份,吴秀波便在片场加班加点苦背英文对白。(记者易东方)

【编辑:鲍文玉】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved