首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

配音艺术家李梓83岁病逝 上译“好声音”远去

2014年01月06日 15:34 来源:北京晚报 参与互动(0)

  上译团队早年合影。后排左起:丁建华、盖文源、周瀚、杨成纯、童自荣、富润生、曹雷、程玉珠。中后排左起:乔榛、杨文元。中前排左起:杨晓、王建新、于鼎、尚华、刘广宁、李梓、赵慎之。

  事件

  配音艺术家

  李梓83岁病逝

  上译厂著名配音艺术家李梓昨晚因病去世,享年83岁。李梓的孙子任重对媒体透露:奶奶是昨晚6时45分在上海医院病逝的,告别仪式周四在上海龙华殡仪馆举行。

  李梓生于河北,毕业于北平市立第三女子中学。1948年参加革命。1952年起在上海电影制片厂工作。李梓在约200部的影片里担任主要角色的配音,以声音形象塑造了许多个不同身份、不同性格的人物。其代表作品《简·爱》、《巴黎圣母院》、《叶塞尼亚》等被奉为译制经典,愈久弥香。其甜美、高贵的声音,在影迷心中无可替代。

  成功之后的李梓尝试在配音上转变风格。在美国片《恶梦》中替一个女看守配音,用粗暴、略带沙哑的嗓音把女看守凶神恶煞的个性刻画得很鲜明,但观众似乎更加喜欢她原来的甜美风格,“你千万别配凶狠的老太婆了,我们不忍心听你这种声音。”她50岁时在德国电影《英俊少年》中为小男孩海因切配音,声音充满了一个少年的稚气和童真,出神入化,令人难忘。

  退休后,李梓仍发挥余热。上海电影译制厂曾经有一个艺术培训学校,开头10期每期都要请李梓去给学员们上课。晚年,李梓眼睛不太好使了,患有白内障,还做过手术,效果不是很好,读书看报纸得用放大镜才行。同时她还和帕金森病魔抗争了十几年。配音艺术家曹雷回忆,“她得了帕金森症,吃了药以后,她有的时候时犯时好,近一两年每况愈下,她原来可泼辣了,生活中有时候像个男孩儿似的。”

  对于李梓的去世,曹雷在微博中写道:“这在她也许是个解脱……但是我们不会忘记她的《简·爱》、她的《望乡》、她的《英俊少年》、她的《叶塞尼亚》,以及她留下的所有的美好声音,我想,所有的观众都会记得她!”

  很快,有几百名网友在曹雷微博留言。一名叫“圣宝剑橡叶骑士”的网友写道:回想起她给我们带来了多少绝美的声音,给我们少年时期干涸的文化荒漠带来过多少甘冽的清泉!而一名叫“李舒”的媒体人回忆,“她和邱岳峰老师配音的《简·爱》是我儿时听了无数遍的经典,披着床单矫情地表演‘你以为我穷、不好看,我就没有感情了吗’的暑假,让我的童年充满了各种美妙。”

  追忆

  老年后依然记得以前配过的台词

  唐煜老师住在北京,在2010年起多次去上海看望李梓老师,他曾经用7篇文章回忆李梓老师的近况,她印象中的李梓老师内敛、含蓄、坚忍、多思、深刻。但在治疗病情上有些任性,“如果别人说她今天身体不错,她立刻就会发病,她是一个内心非常纤细的人,只要有一点风吹草动,她的内心就会垮掉,我想这可能是她的心理在起作用。”

  在2013年9月5日的一篇文章中,她引用了李梓孙媳妇小张的一段回忆,“说来也怪,她对自己以前配音的台词还能记得,上海的学生来家给她朗诵时,她也能正确纠正发音等。”

  李梓孙子任重是上海广播电台的播音员,他回忆奶奶经常充当老师,帮助他纠正发音。这次是因为脑癫痫导致各种并发症住进医院,住院期间她的意识已经不是很清楚,但一直忘不了配音事业,“她经常说当年配音的往事,那会儿经费紧张,但要求高,比现在复杂程度高多了。”

  配音艺术家苏秀曾在2011年出版《余音袅袅——我的配音生涯》有声版中称李梓是上译厂的“当家花旦”。她回忆自己与李梓的第一次合作是1959年,为电影《阴谋与爱情》配音,苏秀任导演,李梓为路易莎配音。

  苏秀回忆,到了上世纪八十年代,她已年届半百,基本上配的是中年妇女,像《卡桑德拉大桥》中的医生等。但她仍然能配年轻的少妇,如《尼罗河上的惨案》中的林奈特和《望乡》中的记者。她甚至还能配十五六岁的少女,如《啊,野麦岭》中的阿峰。

  由于李梓经常配一些大美人,有的人无法想象银幕外的李梓是什么样的,苏秀竟问她的丈夫:“我看你也挺土的,怎么娶个那么洋的老婆?”“她一天到晚那么说话,你怎么和她交流啊?”现在,这些话题已成为此后老朋友们聚会时茶余饭后的谈资。

  李梓一直被观众认为是年轻美丽女性的代言人。在上译厂产量最高的年代,李梓可能是担任主角最多的演员,配过《巴黎圣母院》、《简·爱》、《音乐之声》、《叶塞尼亚》等。“她是一个在话筒面前收放自如的配音演员,吐字清晰,声音放松。”

  曹雷回忆,有一次北京的戏《简·爱》来上海演出,想请李梓出来,安排她在谢幕的时候站起来和大家见见面,“她一口答应了,但结果到最后,她也没能来,那天突然身体不好。”

  延伸

  离去的是老人,带走的是青春

  自1980年正值事业高峰的邱岳峰意外身亡起。近些年来,毕克、尚华、于鼎等上海电影译制厂的老一辈配音演员先后病故。加之昨天去世的李梓,上译厂这些令影迷耳熟能详的“好声音”陆陆续续离我们远去。他们每走一个都会引起强烈震动,引发观众的殷切怀念。正如一名叫“纸上车影”的网友回忆:“感觉随着这些声音的离去,自己青春的记忆又逝去了一块。”

  更有不少观众认为,跟现在那些选秀节目上的歌手相比,这些配音大师们的声音才是真正的“好声音”,“当这些演员年轻的时候,他们把这个当艺术,全身心地投入进去,所以配出来的东西是心血凝出来的东西。每走一个人让大家想起这个时代不再有了。”曹雷说。

  邱岳峰:

  生于1922年,为《伟大的公民》、《安娜·卡列尼娜》、《悲惨世界》、《简·爱》、《凡尔杜先生》、《大独裁者》配音。1980年去世。

  尚华:

  他的配音常常带有一种拖腔与尾音,具有一种幽默感。在《虎口脱险》中他为路易·德菲耐扮演的指挥家配音已成为中国配音界经典中的经典。2005年因心脏病突发去世。

  毕克:

  先后为《卡桑德拉大桥》、《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》、《追捕》等约500部译制片配音。2001年因肺病去世,时年70岁。

  于鼎:

  于鼎为《虎口脱险》中的油漆匠的配音展现了他深厚的功力。于鼎是上译厂公认的“老黄牛”。由于妻子长期患病,生活负担很重。2000年因心脏病去世。

  杨文元:

  生于1928年。1950年进上海电影译制厂任配音演员。年近五十才结婚生子。曾为《英俊少年》中外公和《虎口脱险》里大胡子中队长配音。2001年因病去世。

  记者 王金跃

【编辑:耿庆源】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved