首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

中国商家抱怨《变4》植入“不给力” 导演表遗憾

2014年07月10日 10:09 来源:广州日报 参与互动(0)

  《变形金刚4》(以下简称《变4》)票房破纪录,但片方也并非没有烦恼,这不,近日被中国四川武隆景区控告违约,理由是武隆景区在片中体现不足。此外,另有广告植入的中国商家也因同样原因发声声讨《变4》。

  多个中国商家抱怨《变4》中产品“面目模糊”

  早在《变4》6月在上海举行的中国首映礼上,本报记者就和全国数百媒体一起欢乐“数广告”,片中有六七个的“中国制造”植入广告生硬地呈现大银幕时,往往会惹来记者们一阵哄笑。可是,没想到的是,在片中本来是有10多个“中国土豪”广告主的,他们绝大多数都在画面中“一闪而过”,以至于号称眼明手快的媒体记者们根本认不出他们来。为此,这些花钱却买不到广告效果的广告商们正打算抱团和《变4》剧组评理去。

  在影片中,有不少中国制造的植入广告给观众留下了深刻的印象,比如图齐在阳台上喝了一盒牛奶,而男二号喝着某牛饮料,宣称自己进了“某牛车队”,还有美丽的女一号刷着“某某银行”的信用卡。

  不过,还有大把同样花了银子却只换来镜头前模糊一晃的广告商,他们的心情就复杂了。比如某香辣口味鸭零食商家就曾透露,“我们也是真金白银付了广告费的,可是拍摄时并没有把我们的产品拍清楚,连品牌商标都是后期PS上去的,而且剪辑的时候只留下了一秒钟不到的时间,这怎么可以呢?”还有工作人员私下抱怨说,“拍我们酒业的品牌就那么模模糊糊的,好像拍鬼片一样,中国人都认不清上面那几个中国字,就别说国外的观众了。”

  导演:

  广告是艺术呈现的一部分

  在上海电影节期间,本报记者在《变4》发布会期间,就北京“盘古公司”不满影片呈现不足一事,曾提问剧组的制片人以及导演。当时,制片人在发布会上公开回应:“就盘古公司的问题我们已经协商好,至于其他广告植入的问题,我们认为已经尽力做好。剩下的,就是彼此理解的问题了。”而导演迈克尔·贝也婉转表示:“我不管钱和广告的事儿,那是制片人的问题。但我作为一个导演,只对影片的质量负责。至于广告,那也是艺术呈现的一部分。只能说,有些广告画面被剪掉了,我个人表示很遗憾。”

  片中某华人演员的宣传干事告诉记者:“片中的广告植入根本不止你们看到的那么少,应该还有很多。可就是最后剪片的时候咔一刀就剪没了。”这些广告商怎么办?她也表示,“这也不用担心,因为傍上了《变4》,你就算不给产品露面,可商家们会放过这么好的广告机会吗?你不做它自己搭车做,《变4》不告你侵权,也就是赚大了。而且,《变4》的宣传方还是会在各种红毯上让这些广告商露脸的。所以,广告商尽管抱怨,但也没有亏。”

  武隆:《变4》违约,没写上“武隆”二字

  上映11日的《变4》在中国票房一路高歌,横扫14.81亿元人民币,但该片重要取景地之一中国重庆市的武隆却不干了。7月7日下午,武隆喀斯特旅游(集团)有限公司在北京正式召开“《变4》违约·武隆维权”新闻发布会,宣布将拿起法律武器维护自己的合法权益,要求片方告知实情并赔偿相关损失。

  该公司总经理黄道生介绍,按照他们与1905(北京)网络科技有限公司(以下简称“1905网”)、美国派拉蒙影业公司的约定,《变4》应该“在电影画面中将以地标牌的方式醒目地呈现‘中国武隆’的标识”,但片方没有履行该约定,还在影片中混淆视听,对武隆旅游造成负面影响。为此,他们将起诉1905网和美国派拉蒙影业公司,要求赔偿。不过,在发布会上,武隆公司以还未敲定具体数额为由,所以拒绝透露诉讼标的金额,并且表示不排除最后和解的可能性。

  对此,1905网方面也回应,对于片中未能出现武隆字样,片方也很遗憾,希望能以其他方式补救,并且已经展开了工作:例如片方会在影片的DVD发行和其他新媒体版本中,加上中国武隆的标志。同时,片方已发给武隆一个带有中国武隆标志的短片供景区做宣传。

  发布会前后,武隆方面向媒体记者陈述了自己的冤屈。他们表明,对《变4》片方的不满是一个累积的过程。当初,剧组看上了武隆景区曾让他们欢欣不已,在去年6月份到8月,美国派拉蒙影业公司决定在此取景,还多次派人到武隆实地考察,都受到了景区的热烈欢迎。两边的关系可谓进入了“蜜月期”。

  当时为配合支持电影拍摄,武隆曾宣布自10月27日起至11月2日关闭天生三硚景区,让上万游客吃了“闭门羹”。10月30日,在武隆天生三硚景区举行了中国内地开机仪式,导演迈克尔·贝还题字留念。

  根据约定,影片最后决战地点选在武隆“天生三硚”,而电影画面中还要“醒目地呈现‘中国武隆’字样”。武隆公司表示:“《变4》剧组没有兑现当初的协议内容,电影画面上根本看不到那四个字!”非但如此,原告方还表示,“故事内容还出现了混淆视听的内容,现在有外面的景区借机炒作,冒充是《变4》的外景地。”

  不光如此,在6月17日以及22日在香港、上海举行的全球首映式上,武隆方面都没有得到邀请,以至于他们根本无法提前预知“中国武隆”的字样并没有如约出现在大银幕上,“失去了监督的先机,直至6月23日我们看到了影片的全貌,”这又一次伤害了武隆公司的心。6月24日,武隆方面正式表达了不满和拿起了法律武器。

  《变4》回应:我不识中文字

  对此,《变4》剧组曾经对武隆方面解释,这都是因为“工作人员不认识中文”而造成的,他们也答应在影片的DVD发行和其他新媒体版本中,加上中国武隆的标志,以及一个带有中国武隆标志的特供宣传短片。

  然而,对这些解释,景区总经理黄道生则说:“我们在4月份收到过一份由美方提供、1905网转达给我们的电子效果图,在图上展现了‘中国武隆’应该在片中呈现的效果。”他强调,在此之后,片方既没有按照合同提供拍摄脚本,也没有让景区签署补充协议。直到影片上映后,景区才发现成片中没有原本约定要出现的画面。(记者 林虹汝)

【编辑:耿庆源】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved