首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿
字号:

巢湖一市民发现六年级课本同一首古诗有两种版本

2012年02月17日 17:31 来源:中安在线 参与互动(0)

  六年级课本同一首古诗有两种版本

  近日,巢湖市民方女士致电新安晚报热线称,她的儿子今年12岁,在巢湖市人民路小学读六年级。新学期开学后,方女士发现儿子的语文课本里,两首古诗《墨梅》和《石灰吟》与北师大版的有区别。

  古诗记载不尽相同

  方女士告诉记者,她和丈夫此前一直在北京工作,儿子也一直在北京读书。“他们那边用的语文课本是北京师范大学出版社的,巢湖这边用的是江苏教育出版社的,版本不一样,古诗的字句也不一样。”方女士说,她一直很重视孩子的学习,从北京回来后,便将需要背诵的古诗词全部复印带回了巢湖。“开学后我看到儿子新课本上的古诗,便拿来翻看一下,没想到字句出入还挺大的,儿子也觉得很疑惑,怎么同样一首诗会有不同的版本,问我该选择哪个版本的来学习,我也搞不清楚了。”

  记者翻开江苏教育出版社出版的语文六年级(下册),第20课古诗两首分别是于谦的《石灰吟》和王冕的《墨梅》。对比北京师范大学出版社的同年级教材,可以看到,两首诗均有字句上的差别。北师大版《墨梅》:我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。苏教版《墨梅》:吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。不要人夸好颜色,只流清气满乾坤。“我家”变成“吾家”,“朵朵”变成“个个”,“颜色好”变成“好颜色”,“留”变成“流”。北师大版《石灰吟》:千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间。苏教版《石灰吟》:千锤万击出深山,烈火焚烧若等闲。粉骨碎身全不怕,要留清白在人间。“凿”变成“击”,“粉身碎骨浑不怕”变成“粉骨碎身全不怕”。

  两个版本各有所长

  昨天,记者就此事联系了安徽大学中文系研究元明清文学的魏世民副教授。魏教授告诉记者:“古代书籍在流传的过程中可能会有一些传写之讹,或经过了后人的改动,因而不同时期刻印的同一书籍,其中的内容并不完全相同,其中的少数字句会有一些差异,甚至差异很大。后人在选用这些文章时一定要挑选一个错误少的好的版本,或经过今人校勘过的本子,这样错误会少一点。从北师大版和苏教版小学语文课本所选的《墨梅》和《石灰吟》这两首诗来看,尽管少数字句有所不同,但各有优长,不能完全否定谁、肯定谁。如北师大版的将‘好颜色’改为‘颜色好’、‘粉骨碎身’改为‘粉身碎骨’,比较符合今人语气,宜于小学生理解,且前一改动也使诗歌更为合律;而苏教版的则比较古雅,原汁原味,所以两者各有优长。小学生无论学习哪种都行,若能知道它们之间的差异更好,这会让他们知道诗的写法并不是一成不变的,加深对诗的理解。”

  记者随后也咨询了人民路小学的语文教师刘老师,她告诉记者,一首诗出现不同版本的事在教学实践中也会遇到,但是老师一般都是按照教材和教参规定的版本进行教学活动。人民路小学的徐校长告诉记者,2003年新课改实施之后,人民路小学从2005年开始使用苏教版教材。“不同地方使用的教材版本不一,学生还是以我们本地的课本为依据来学习。”(李燕然)

【编辑:张中江】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved