首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

莫言谈领奖演讲内容:说故事 家乡的风土人情

2012年12月05日 13:39 来源:中国新闻网 参与互动(0)

    12月5日上午,获得2012年诺贝尔文学奖的中国作家莫言现身北京首都国际机场,准备搭乘航班经德国法兰克福前往瑞典首都斯德哥尔摩,参加10日举行的颁奖仪式。中新社发 侯宇 摄  

  中新网12月5日电 据央视新闻报道,作家莫言今日乘飞机出发,前往瑞典斯德哥尔摩领取诺贝尔文学奖。他在接受采访时透露,自己的领奖演讲主题是“文学、故事、家乡、亲人”。

  莫言抵达瑞典后,将在瑞典皇家学院进行45分钟的演讲。到时候,他会用“轻松幽默的方式”与外国朋友分享文学创作体验。

  莫言的瑞典之行中,演讲占了很大一部分时间。他表示,自己将在大学里做演讲,刚到瑞典时“还有一个记者招待会”。12月7日在瑞典学院会有一个演讲,得奖之后还有很短的几分钟的一个演讲。

  “主要是谈文学、谈讲故事。我会说家乡、亲人,风土人情都会谈到。”莫言说,具体演讲的标题还没完全定下来。“大概就是跟故事有关的。说故事、讲故事、听故事、写故事。”

  认蒲松龄为文学导师

  莫言出生于山东高密,对家乡有着很深的感情。对于自己的“老乡”、著名文人蒲松龄,莫言也怀有一种特殊的情感。

  “第一,他离我们家乡很近。第二,我从小就听着很多跟蒲松龄(写的)非常类似的民间故事长大。长大后又认真读了他的书,从他的作品里感受到很多的教义。尽管不是一个朝代的人,但我认为,他就是我的导师。”

  广邀翻译家表示谢意

  莫言此次飞赴瑞典,除了会和妻子女儿同行之外,他还以个人名义邀请了不少嘉宾。其中有不少位翻译家,莫言表示,这是为了表达对他们工作的深深谢意。

  “我有权利邀请大概十几个客人参加这个典礼,其中有几位对翻译中国当代文学做出很大贡献的翻译家。比如美国的葛浩文先生、日本的吉田富夫教授、意大利的李莎、丽塔,法国的杜特莱、沙德莱晨等等。我觉得,他们确实立下了很大的功劳。”

  此前外界分析认为,莫言获诺奖的重要原因之一就是他的作品被翻译家广泛翻译,提高了在世界上的影响力。

【编辑:刘通】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved