泰国公主翻译池莉小说"她的城" 学习中文多年
2013年03月29日 14:23 来源:深圳特区报 参与互动(0)
泰国公主诗琳通殿下的最新泰语译作《她的城》首发仪式,28日在曼谷香格里拉酒店隆重举行。
据介绍,《她的城》译自中国湖北女作家池莉的同名中篇小说。该书是诗琳通公主在繁忙的公务中,抽时间于2012年译就的。
诗琳通公主自1980年开始学习中文,潜心研究中国语言文化,在中国语言、文学方面取得了很高造诣。
诗琳通公主先后将大约200首唐宋古典诗词译成泰文;其后还将中国著名作家王蒙的《蝴蝶》、方方的《行云流水》、巴金的散文《艾尔克的灯光》、严歌苓的小说《少女小鱼》及王安忆的《小鲍庄》等小说、诗歌、散文译成泰文,受到广大泰国读者的喜爱。
(钟欣)
【编辑:蒲希茜】