首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

配音表演艺术家李梓因病去世 曾为"简·爱"配音

2014年01月06日 09:09 来源:北京青年报 参与互动(0)

  1983年,李梓与墨西哥著名演员、《叶塞尼亚》的主演杰奎琳合影

  李梓著名的配音作品之一《简·爱》

  导读:从事配音事业三十余年,曾在《巴黎圣母院》、《白夜》、《叶塞尼亚》、《简·爱》、《望乡》、《啊,野麦岭》等影片塑造了真切动人的声音形象,李梓的声音为无数中国人留下了魂牵梦绕的回忆。

  中国配音网官方微博、上海电影译制厂导演曹雷昨晚发布消息,配音表演艺术家李梓昨晚因病去世,享年83岁。李梓老师是上海电影译制厂代表人物之一,从事配音事业三十余年,曾在《巴黎圣母院》、《白夜》、《叶塞尼亚》、《简·爱》、《望乡》、《啊,野麦岭》等影片塑造了真切动人的声音形象,她的声音为无数中国人留下了魂牵梦绕的回忆。

  熟悉译制片的观众,总是津津乐道于李梓在《巴黎圣母院》、《音乐之声》等影片中的精彩配音。的确,李梓在银幕后塑造的女性声音形象深入人心。但是,在回顾自己的从艺事业时,李梓却认为,“我的配音历程,是始于孩子戏,也终于孩子戏。”李梓配音的第一部戏就是苏联少儿影片《我们街上的足球队》。为了将孩子的语调、语气模仿得惟妙惟肖,她一度与上影宿舍楼的孩子们打成一片,“和他们一起踢球,一起吵闹”,有时候还故意挑起事端,和孩子们争得面红耳赤,却从中“满载而归”。此后30多年里,李梓担任主要配音角色的有上百部影片,包括《巴黎圣母院》、《简·爱》、《佐罗》、《安娜·卡列尼娜》等经典作品。

  李梓“准确理解原片,把握原片的风格和人物的性格,熟练运用语言和声音技巧”的能力不但圈内外公认,就连外国电影原片中的外国演员也赞叹不已。1983年,当时墨西哥电影代表团出访上海,墨西哥著名演员、《叶塞尼亚》的主演杰奎琳在剧院观摩汉语配音的影片《叶塞尼亚》后,出人意料地马上站起身来,一个大转身就紧紧拥抱住了陪同观看的李梓,性格开朗的杰奎琳还向大家高声宣布:“我会说中国话了。”原来,杰奎琳从在场观众的热烈反应中,感受到汉语配音的《叶塞尼亚》从语气、语调、节奏都完全符合原片,“我感觉到李梓赋予了叶塞尼亚新的生命。”李梓的声音如此的深入人心,同为配音大家的苏秀曾在著作《我的配音生涯》中讲过一件小事:由于李梓经常配一些大美人,有的人无法想象银幕外的李梓是什么样的,竟问她的丈夫:“我看你也挺土的,怎么娶个那么洋的老婆?”“她一天到晚那么说话,你怎么和她交流啊?”

  即便年近五十,李梓还成功地为西德故事片《英俊少年》中的男主角海因切配音,把一个性格开朗、活泼、机灵、勇敢的十三岁少年刻画得惟妙惟肖。

  对于这样一位老艺术家的离世,网友在微博上也表达了哀悼之情。前日刚刚赞颂过《白夜》配音的作家史航留言:“今天已要送别昨天刚赞叹过的声音了。《简·爱》太有名,《白夜》没那么有名,可还希望你们有空去听,听听更久远更古典更不切实际的感情,更天真炽烈任性的邱岳峰和李梓。”“蒹葭苍苍”、“橄榄兵语”等建议网友们“今夜重温配音教科书《简·爱》,纪念刚走的李梓和远在天堂的邱岳峰两位艺术家”。更多的网友则表达了对李梓老师的怀念,“我们这一代人小时候几乎都看过李梓老师配音的《叶塞尼亚》,虽然看得懵懵懂懂,但那里面几句最经典的台词却都记忆深刻。若干年前,几位初中同学一块登香山,一位上了军校的男生快步走在最前面,落在后面的一个女生喊了句:‘当兵的!’话音未落,其他几人异口同声就接下茬:‘你不等我了?’”——“人虽远去,音容犹在。”

  亲友回忆

  “听她配音很享受”

  本报讯(记者 罗皓菱)北京青年报记者昨晚从李梓孙子任重处获悉,奶奶李梓昨晚6点45分在上海455医院病逝。任重说,奶奶晚年身体一直不太好,和帕金森病魔抗争了十几年。据悉,李梓的告别仪式将于周四在上海龙华殡仪馆举行。

  任重说,奶奶这两年身体一直都不好,与帕金森病抗争了十几年,加上脑癫痫各种并发症住进医院,奶奶走时很平静,没有留下什么遗言。这段时间里,她的意识已经不是很清楚,但是却一直忘不了配音事业,“因为我在电台工作,我一直跟她开玩笑说电台找她配音,你赶紧好起来,她很认真地跟我说,你需要什么感觉,把稿子给我看看。其实,那时她已经有些糊涂了,经常说完一段就忘了。”

  任重说,这些年,奶奶和爷爷生活在一起,由于身体原因,已经没法出席一些公众活动,虽然她很想参加。在家里,她还经常和孙子聊配音,“她经常说当年怎么配音的,那会儿经费紧张,要求高,比现在复杂程度高得多。”任重自己也从事播音工作,奶奶经常也充当老师,帮助他纠正发音,有的时候两人开玩笑,奶奶说一段“当兵的”,他来另一段。

  上译厂导演曹雷最后一次看到李梓已经是好几年前。“当时参加一个什么活动,拿车去接她,她走出来就颤颤巍巍的,后来就不怎么出来了。”她还记得有一次北京的戏《简·爱》来上海演出,想请李梓出来,她一口就答应了,“我要看!”本来已经安排好在谢幕的时候,让她站起来和大家见见面,结果到最后,她也没能来,那天突然身体不好。

  最近一年,曹雷再也没有见过李梓,“她情况越来越不好。”在她眼里,李梓虽然配戏的声音特别柔美,其实她为人却特别像男孩子,“我到厂里晚,听老同志说她年轻的时候像男孩似的,还爬树,特别活跃,平时生活里大大咧咧,大家说她马大哈,她一配戏就那么好听,听她配音很享受,着迷。”

  曹雷说,那么多的观众对她的声音着迷,“一想起她,台词都能背得出来。”另外,李梓的可塑性也很大,能配柔美的声音,也能配泼辣的人物,英俊少年她也配过。(记者 祖薇)

【编辑:宋宇晟】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved