首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

田沁鑫版《罗密欧与朱丽叶》“落地”当代中国

2014年01月08日 21:39 来源:中国新闻网 参与互动(0)
田沁鑫版《罗密欧与朱丽叶》“落地”当代中国
    出品人周予援(中)、联合出品人孙冕(右2)及导演田沁鑫(左2)。背景板为李光洁与殷桃的剧照。

  中新网北京1月8日电 (记者 应妮)受香港艺术节史委约,著名导演田沁鑫将创排莎士比亚同名话剧《罗密欧与朱丽叶》,以纪念莎翁诞辰450周年。田沁鑫将把该故事改编为“中国版”,讲述中国青年自己的爱情故事。

  在8日的发布会上,田沁鑫透露了该剧主演阵容为李光洁与殷桃。“殷桃很有爆发力,既单纯又仗义,很有重庆姑娘的那股子辣劲儿”,她如是评论;而“中国版”罗密欧在导演心目中不是清丽型的,应该有点man,李光洁的造型很好体现了这一点。

  “坦白地说,莎翁的戏对中国观众而言不亲切。这出戏我希望让它更接地气,更亲切一些。”在田沁鑫十余年的排戏经历中,《罗密欧与朱丽叶》是她第二次碰触莎剧。2008年她导演的《明朝那些事儿》即改编自莎士比亚的经典悲剧《李尔王》,但舞台上呈现的却是中国宫廷。此次将以何种时代背景表达,田沁鑫含糊一句话带过“就是在发展中的当代中国”。记者问及为何没有改剧名,她笑言“这个名字太著名了,所以我们就不改了。”

  田沁鑫这一版《罗密欧与朱丽叶》,从翻译家朱生豪先生翻译的莎翁原作中“找灵感”。“剧本中关于爱情的描述,那些华丽丽的台词我们基本都保留了;但是中国故事中充满的假定性危险,所以部分台词语言会朴素一些。”

  她认为,在中国,人们对爱情的弘扬和正面宣讲不够,对爱情的温暖和对爱情正面体验的宣讲不够。更多是交换和物质,比如彩礼和门户,还有试探对方忠心等。而《罗密欧与朱丽叶》之所以成为经典广为传颂,正是纯粹的爱情予人的温暖和勇气。

  值得一提的是,该剧是国家话剧院首次与社会资本合作打造。云南无冕文化产业投资有限公司董事长、《新周刊》社长孙冕作为联合出品人,中国国家话剧院院长、出品人周予援对于双方的首次合作,给予了极大期待。他认为国话应以更开放的姿态,为中国话剧提供更好的平台和环境。

  田沁鑫版《罗密欧与朱丽叶》将于2月28日在香港首演。3月13至17日,3月19至22日则会亮相北京国话剧场。而在中国大陆其它地方,如广州、深圳、上海等地的演出,也已排上日程,2014年,该剧计划演出至少100场。(完)

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved