首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

布罗茨基绝笔《悲伤与理智》引进 纪念其诞生75周年

2015年07月04日 09:40 来源:北京晨报  参与互动()

  北京晨报讯(记者 刘婷)恰逢俄裔诗人、诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基诞辰75周年之际,其最后一本散文集《悲伤与理智》,近日由上海译文出版社正式出版。

  据出版方介绍,这本书可谓是他的“天鹅绝唱”,是其散文创作的集大成者。1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基是少数几个横跨了英语、俄语两个世界的文豪之一。在大多数场合下,他一直被冠以“俄语诗人”之称谓;他在1972年自苏联来到西方后始终坚持用俄语写诗,并被视为20世纪后半期最重要的俄语诗人,甚至是“第一俄语诗人”;可在美国乃至整个西方文学界,布罗茨基传播最广、更受推崇的却是他的英语散文,他甚至被称作“最伟大的英语散文家之一”。

  他生前出版的最后一部散文集《悲伤与理智》更是其散文创作的集大成者,为他赢得了世界范围的赞誉。该书共收入散文21篇,大致分为回忆录、旅行记、演说讲稿、诗文赏析、公开信和悼文等几种体裁。这些散文形式多样,长短不一,但它们诉诸的却是一个共同的主题,即“诗和诗人”。

  另据介绍,该社此次翻译出版的《悲伤与理智》是这部佳作的首个国内中文译本,在翻译文学界具有填补空白的意义。译者刘文飞先生是将布罗茨基介绍给中国读者的先驱,1998年,由他执笔翻译的《文明的孩子》一度曾是中国知识分子重要的精神食粮,其中就有4篇名作选自这部文集。时光荏苒,十余载后中国读者终于得以一睹《悲伤与理智》的全貌。同家喻户晓的索尔仁尼琴一样,布罗茨基的早年创作同样为那个年代的苏联体制所不容。布罗茨基最终于1972年被迫流亡海外,此生再未踏上故土。因此,回忆不可避免地成为了这部文集的开篇主题。与普通人的想象不同,构成这种回忆的最核心要素是美国牛肉罐头、“飞利浦”收音机、好莱坞电影、英国唱片。这些记忆碎片看似杂乱琐碎,但这一块块碎石所铺就的却恰恰是作者自我意识的地基,是催生他最根本的审美观与价值观取向的最初动因。

【编辑:姜贞宇】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved