首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

曝男篮换翻译因将帅不和 篮协:媒体无中生有

2013年07月18日 13:08 来源:北京青年报 参与互动(0)

单正灏   

亚锦赛开赛前突然更换翻译引发外界猜测———

  昨天有消息爆出,正在备战亚锦赛的中国男篮临时征调了上海队的翻译郭维盛入队,此前担任翻译的单正灏则专职担任球队的录像分析员。关于男篮此举是因为扬帅与球员关系紧张一说,国家队表示否认,并发表声明称:“根据队伍备战工作计划和工作需要而作出的一次正常的岗位微调。”

  在谈到这次的工作微调的时候,男篮领队张雄表示:“小单原来的本职工作就是录像分析,只不过因为去年奥运会受到名额所限,所以才由他身兼二职。从目前的情况来看,他一个人要胜任两份工作,难免有照顾不周的地方,接下来国家队的比赛任务比较繁重,所以中心领导考虑后,还是决定把小郭给调回来,两人各司其职,这样可以提高工作效率。”实际情况也的确如此,单正灏在上海队的时候就是担任球队的专职录像分析员,起初到国家队也干同样的工作,翻译属于客串。最近随着男篮从台北琼斯杯收集回来的对手资料很多,他手头的录像分析工作越来越繁重。另外,在翻译的岗位上,郭维盛的确比单正灏更有激情,经验也更丰富,因此两个人各司其职是一个比较合适的安排。

  目前距离亚锦赛开幕只剩下不到半个月的时间,而且十天后,男篮即将启程赶往菲律宾马尼拉,因此现在任何对于球队团结不利的消息都有可能扰乱军心。所谓的主教练扬纳基斯与某些老队员关系紧张的说法,国家队发声明称:“首先需要说明的是,主教练与队员之间关系融洽,相互之间的合作和配合也更加默契。某媒体报道的所谓‘队员与扬帅关系紧张’的说法完全是无中生有。”

  据一位国家队内部人士透露,扬纳基斯平时对球员们的要求的确比较严格,但对于一些老队员,尤其是有伤在身的老队员,还是比较照顾的,因此他与球员们的关系并没有那么紧张,不过他对于一些训练不努力的情况会抓得比较严,即便是老将也有可能会被排除在亚锦赛的名单之外。

  另外,男篮队长刘炜在前天的对抗训练中扭伤了右脚,预计将缺席接下来的一些热身赛。

【编辑:金鹏飞】

>体育新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved