童自荣:译制片这朵“奇葩”应当保留
【解说】5月11日,带着“佐罗”光环的童自荣做客家乡江苏南京,和众多年过半百的粉丝互动交流,分享自己配音生涯的心情故事,并用歌声回忆过往峥嵘岁月。
童自荣:译制片这朵“奇葩”应当保留
【解说】5月11日,带着“佐罗”光环的童自荣做客家乡江苏南京,和众多年过半百的粉丝互动交流,分享自己配音生涯的心情故事,并用歌声回忆过往峥嵘岁月。
【解说】当晚在南京艺术学院黄瓜园剧场,一身牛仔裤、浅灰色西装打扮的童自荣和观众粉丝们互动,讲述自己和译制片创作的点滴往事。童自荣称自己在30多年的配音生涯里,“幸运”二字始终相伴左右,也是自己从不放弃“配音梦”的初衷。
【同期】(配音演员 童自荣)
我觉得我30多年的配音生涯有2个字始终是跟我陪伴在一起的,那就是幸运。那个时候看翻译片,听配音,那是我们生活当中最大的享受,最大的快乐。真的感谢翻译片的老演员们,感谢翻译片,给我们青年时代每一天快乐。
【解说】童自荣表示,从高中时候便开始有做一名配音演员的梦,直到1973年方才踏上配音的舞台,从那一刻开始,他开始用自己痴迷的态度和独特的声音诠释着中国译制片。
【同期】(配音演员 童自荣)
当上一名配音演员,这个梦我做了12年,从高中开始,一直到1973年,否则的话,我到现在还徘徊在上译厂的大门以外,这是我的幸运,(而)我想我的一生当中能够有一件事让我痴迷,这是我非常大的幸运。痴迷好啊,我就能够坚守我的梦想。
【解说】童自荣告诉记者,译制片《佐罗》、《茜茜公主》和《加里森敢死队》给20世纪中国观众带去数不尽的记忆和乐趣,也是中国译制片黄金时代,面对当下,他期待译制片能够回归往日的“春天”。
【同期】(配音演员 童自荣)
从前那种情形、关注、陶醉、喜爱,现在不复存在了,已经一落千丈了,我总想我们翻译片还应当保留这个阵地,哪怕观众不像从前那么多,但是这朵奇葩应当保留下去,还有一个欣欣向荣的局面,我期待这个局面的出现。
【解说】童自荣称自己不是什么王子或者英雄,只是一名配音的幕后工作者。
【同期】(配音演员 童自荣)
我无所谓什么英雄,只要我的工作我自己能够感到陶醉、满足,给观众带去快乐和享受的话,我觉得这就够了,(我会)坚持幕后的配音。
【解说】据悉,童自荣曾为影片《佐罗》、《黑郁金香》、《虎口脱险》、《茜茜公主》和《加里森敢死队》等1000多部译制片贡献出王子般嗓音。
记者 葛勇 江苏南京报道
关键词:
分类名称:
文娱前线