本页位置: 首页新闻中心文化新闻

诗人探讨中国诗歌走出去:诗品高下影响对外译介(5)

2011年11月17日 09:47 来源:深圳特区报 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小
诗人探讨中国诗歌走出去:诗品高下影响对外译介(5)
【点击查看其它图片】

  顾子欣:对诗要心存敬畏

  深圳特区报记者 杨媚

  围绕本次探讨的当代中国诗歌走向国际化主题,顾子欣认为,中国古诗和新诗在国际上的地位悬殊。“中国古诗、日本俳句至今还出现在欧美诗人的模仿创作中,可新诗从严格意义上来说并没有真正走出国门,和外国人谈起中国诗歌,他们首先想到的就是李白、王维等早已在世界上产生了广泛影响的古诗,而对于中国当代诗歌却知之甚少甚至一片茫然。可以说,中国的新诗在世界上的知名度和影响力都还比较微弱。”

  顾子欣说,自己也在思考,中国新诗已经走过了将近100年的历程,取得了巨大成就,为何至今没有真正走出国门。“因为新诗是模仿学习西方诗歌的,所以西方人看起来在表现手法上并没有惊喜。”他认为,中国新诗要走出国门,最重要的是提高诗的品格。“想走出国门与人交流,归根到底要拿出好诗。”其次是提高翻译水平,如郭沫若、艾青等的诗歌都有非常优秀的外文翻译。

  顾子欣既写诗,又写散文,他认为:“诗歌是最基本又是最高的文学形式,是人的情感和思想的结晶,所以诗歌是崇高而神圣的。作为一个诗人,对诗应该存有敬畏之心,不能像诗坛上有些人那样糟蹋、亵渎诗歌。”

分享按钮
参与互动(0)
【编辑:刘欢】
    ----- 文化新闻精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved